Подвиг любви - Страница 13


К оглавлению

13

Собиралась опробовать один рецепт. Мне знакомая дала. Вкуснятина, пальчики оближешь.

Если, конечно получится. Кстати, у нас и вина есть бутылка. Помогла бы Рику выпить, а то я теперь, сама понимаешь, не компания.

Дебби заколебалась. С одной стороны, она ощущала себя морально и физически измотанной. Но с другой — что ее ждет в случае отказа?

Возвращение в безрадостную квартиру и одинокий вечер перед телевизором… Тоскливая перспектива.

— Спасибо, Анджи, — решительно ответила она. — С удовольствием!

Не прошло и десяти минут, как они сдали деньги, расписались и вышли на улицу.

Анджела оглянулась по сторонам.

— Я бы на такси прокатилась. Рик говорит, что имею полное право себя побаловать. Да и у тебя туфли не для общественного транспорта.

Что скажешь? — И она, не дожидаясь ответа приятельницы, подбежала к обочине и подняла руку.

— Мисс Старк, — вдруг услышала Дебби, — какая приятная неожиданность.

Она вздрогнула и обернулась.

Перед ней стоял тот, кого она ждала весь сегодняшний день.

Дебби побледнела, потом покраснела и наконец выдавила:

— Действительно, приятная, мистер Брайт.

— А я как раз собирался чашечку кофе выпить. Не составите мне компанию?

— С… — Она хотела согласиться, но внезапно вспомнила, что Анджела уже ловит такси. — К сожалению, мистер Брайт, я пообещала подруге…

— Извини, Дебби, — прозвенел голосок Анджелы, — так неловко получилось. У меня совершенно из головы выскочило, что я должна сейчас быть в другом месте. Прости, ради Бога, я такая рассеянная стала!

Дебби вздрогнула от неожиданности, повернулась и удивленно взглянула на довольно улыбающуюся подругу. Та подмигнула и продолжила:

— Так что давай перенесем наше мероприятие на другой день. Не обижайся, дорогая.

Анджела исчезла. Дебби глубоко вдохнула, сияющими глазами посмотрела на ожидающего ее ответа молодого человека и сказала:

— С удовольствием. Я с удовольствием выпью с вами кофе, мистер Брайт.

— Юджин, мисс Старк. Меня зовут Юджин, — сказал он и указал в сторону «Сладкой сказки». — Давайте зайдем сюда, если не возражаете.

— Не возражаю.

Они бок о бок направились к переходу.

5

Молодые люди сидели за столиком на двоих в самом углу и молча смотрели друг на друга.

Дебби ждала, когда Юджин заговорит. Но он, казалось, настолько был потрясен собственной смелостью и удачливостью, что практически лишился дара речи.

Наконец она поняла, что начинать придется ей, и сказала:

— Мне нравится эта кофейня, мы иногда ходим сюда с подругой во время перерыва. Тут, наверное, свой кондитер, потому что всегда есть свежие пирожные, такие вкусные… И кофе варят по-турецки, на жаровне с песком. Вон там, видите?

Юджин повернулся, взглянул в указанном ею направлении и сразу же снова на нее, будто боялся, что она может исчезнуть, если не смотреть постоянно. Как мираж… как наваждение…

— Да, верно, — глуповато отозвался он. — И пахнет так здорово. Что вам заказать, мисс Старк?

— О, только кофе, пожалуйста. И… вы можете называть меня Дебби, — предложила она улыбаясь. , Он просиял в ответ и мечтательно повторил:

— Дебби… Какое чудесное имя.

— Нет-нет, — засмеялась она. — Самое обычное. У меня дома так зовут, наверное, каждую третью девушку.

Юджин оживился — ему представилась возможность кое-что узнать о ней и одновременно. проявить себя.

— У вас дома? Где это, если не секрет?

Впрочем, я могу поспорить, что вы… из Техаса, верно?

— Верно, — приветливо, хотя и несколько удивленно ответила Дебби. — А как вы догадались?

— О, вас выдает ваша очаровательная манера растягивать слова, — сообщил он.

— Правда? — чуть разочарованно спросила Дебби. — А я-то надеялась, что этого уже не заметно. Как обидно…

— Обидно? Но почему? — Юджин был потрясен.

Ее выговор, неторопливый и мелодичный, так отличающийся от речи коренных жителей Чикаго, пленил его с самой первой фразы, а она, оказывается, недовольна. Что за странные существа, эти девушки!..

— Если честно, то не очень приятно выглядеть провинциалкой… — призналась она и подумала: ну вот, дурочка, надеялась произвести впечатление своей строгой элегантностью. Нет, никогда мне не удастся выглядеть истинной городской жительницей. Так навсегда и останусь девчонкой из жалкого захолустья…

— Да что вы, — поспешно перебил ее Юджин. — Вы даже не представляете… не представляете, какая вы… как вы… — Он запнулся, не зная, что сказать, засмущался и замолчал.

— Как я — что? — спросила не менее смущенная Дебби, проклиная свою застенчивость.

— Как вы отличаетесь от других, — брякнул Юджин и чуть не подавился собственными словами. Вдруг она поймет не так и обидится?

Дебби грустно усмехнулась: так она и знала… А с другой стороны, неужели несколько приличных тряпок и косметика, которой она и пользовалась-то не слишком умело, могли превратить ее в истинную жительницу метрополии — смелую, даже немного развязную, не пугающуюся мужского внимания и знающую себе цену?

Э-эх, простушка я, как есть простушка, сказала она себе. Взяла и тут же призналась вместо того, чтобы сделать вид, будто специально так говорю. Мол, сейчас так модно.

Юджин заметил ее усмешку и понял, что его опасения оказались небеспочвенны.

— Я имел в виду, в лучшую сторону, — неловко попытался он поправить ситуацию.

Дебби помрачнела. Значит, он заметил ее уныние. Почему, ну почему она такая… такая примитивная, что даже незнакомый человек в состоянии читать ее мысли как открытую книгу?

К счастью, подоспевший официант нарушил возникшую напряженность.

13